Übersetzung des Monitorinhalts aus Episode 15 - Screenshot #3


7 "KING OF KINGS - RG-Γ (SUZUKI) KRESO MO SUKIDANA": "King of Kings" ist die Bezeichnung für einige Suzuki-Cups, z.B. die Ost-Japan-Serie. Die RG-Γ (RG-Gamma) ist ein Motorrad. Unklar ist, ob es "KRESO" oder kre50 heißen soll. Übersetzt ohne Beachtung von "KRESO" liest es sich so: "Ich mag auch King of Kings / RG-Γ (Suzuki)."
8 "AMERICANI TONDEIKITAI TEGAMIMOSHITE": "Ich möchte nach Amerika fliegen und habe auch den Brief geschrieben."
9 "25 wa X'MAS DAYO": "Der 25. ist Weihnachten."
10 "KAWASAKIDAYO": "Es ist eine Kawasaki."


Übersetzung und Anmerkungen von Rei. Hinweis: Die hier vorliegende Aufschlüsselung hält sich an das Monitorbild und nicht an eine japanische Umschrift wie z.B. Hepburn.